„A családom hatására választottam ezt a karriert!” – Interjú Ernesto Andres Diazzal

2019. január 28., hétfő

„A családom hatására választottam ezt a karriert!” – Interjú Ernesto Andres Diazzal

Főnix – Tűzcirkusz előadásunkban zömében magyar artisták lépnek fel. Az egyetlen kivétel a Diaz Brothers, akik egy dinamikus Gaucho-táncukkal megidézik a dél-amerikai pampák ritmusát. Ernesto Andres Diazzal, a Diaz Brothers legidősebb tagjával beszélgettünk.

Tudnál bővebben mesélni a Gaucho-táncról?

A boleadorák teszik a Gaucho-táncot különlegessé. A Gauchók a boleadorákat vadászatra használták, míg a hagyományok szerint a dobot az amerikai őslakók használták, hogy nagy távolságokból is kommunikáljanak. A Gaucho-tánc egy hagyomány és része az argentin folklórnak, emellett népszerű Dél-Amerikában, így nem mi egyedül adjuk elő ezt a számot.

Az argentin kultúra az olasz, német és spanyol kultúrák keveréke. A Zabateo-tánc Spanyolországból származik. Ez a tánc szolgál a Gaucho-tánc alapjául, aminél valaki boleadorákkal kezdett ritmust verni a padlón, majd dobokat is adtak ehhez a produkcióhoz.

Eredetileg a boleadora szám lassú volt, de az idők során felgyorsult, bonyolultabbá vált és most már egy olyan változata is létezik, amikor nem a kezeddel, hanem a száddal pörgeted a boleadorákat – ami látvány szempontjából kiválóan hat.

Tudnál mesélni arról hogyan tanultad meg és hol léptél fel ezzel a számmal?

Én vagyok a legidősebb fivér, utánam jön Gaston Diaz, és Alan Diaz hármunk közül a legfiatalabb. Sosem léptem fel Argentínában – amikor 19 éves lettem, Európába jöttem. Három nagybátyánk Párizsban él, akik már Európa-szerte felléptek ezzel a számmal, és ők felajánlották, hogy csatlakozzak hozzájuk. Amikor gyerek voltam, a nagybátyáim mindig küldtek képeket a fellépéseikről, bármerre is jártak. Akkoriban még nem volt internet, így postán küldték őket, valahányszor felléptek Párizsban, Rómában vagy Németországban, és ez sokat jelentett számomra. Így hát a családom hatására választottam ezt a karriert.

Először Gastonnal együtt léptem fel, és csak utána csatlakozott hozzánk Alan. Az első fellépésem 1998-ban volt. Görögországban kezdtem elsajátítani ezt a számot az egyik nagybátyámmal, utána tíz évig a nagybátyáimmal éltem Párizsban. Utána megházasodtam és tíz évig Barcelonában éltem. Most Malagában lakom. Azonban nem szakítottam meg a kapcsolatot a családomtól, mert mindig együtt léptünk fel nagy gálákon és televízió show-kon. Semmi sem fogható ahhoz, amikor együtt lépsz fel a családoddal, teljesen más érzés, mint egy idegennel együtt fellépni.

Felléptünk tévéműsorokban Spanyolországban, Angliában, Németországban, és előadtunk hajókon és kaszinókban. Franciaországban szerepeltünk Patrick Sébastien tévéműsorában, a Les Plus Grand Cabaret Du Monde műsorban. Abban a show-ban négy nagybátyámmal és három unokabátyámmal dolgoztam együtt. Spanyolországban felléptünk a Noche de fiesta tévéműsorban.

Ezen kívül Ázsiában is felléptünk, Tajvanban, Malajziában, Hong Kongban, de emellett előadtunk Dél-Afrikában és szerte Európában, mint Horvátország, Szlovénia, Belgium, Hollandia, Németország és mivel a nagybátyáink Párizsban éltek, sokszor dolgoztunk ott is. Szeretek új helyeken dolgozni és új szokásokkal találkozni.

Mi volt számodra újdonság, amikor Magyarországra érkeztél?

Nos, először vagyok Magyarországon, és még csak két hete érkeztem, így nem volt sok lehetőségem körülnézni. Azonban már többször felléptünk, és azt szeretem ebben a cirkuszban, hogy a nagysága ellenére is közel van hozzád a közönség. Minden művész számára jó, ha közel ül hozzá a közönsége. Láthatjuk a reakcióikat, és így az energiájuk minket is megtölt. Remélem, az embereknek tetszik majd a műsorunk – jó érzés, hogy bemutathattuk az argentin kultúránkat.

Tudnál még egy kicsit mesélni az argentin kultúráról?

Az argentin ételek csodálatosak. Szeretek főzni, ahogy az öcsém, Alan is. Az ételeink kiválóak, az argentin hús párját ritkítja, mivel egy nagy, termékeny földünk van a tehenek számára. És mivel a kultúránkban keveredik a spanyol és az olasz, ezért remek tésztáink vannak, amibe keveredik némi spanyolos, mediterrán íz. Sok német él Argentínában, és a levesünk Németországból származik. Általában, amikor emberek érkeznek hajókon Európából Argentínába, mindenki hoz valami ételt vagy fűszert, amit aztán elkeverünk alapanyagokként a főzéshez. Így egy igencsak keverék ételkultúrával rendelkezünk.

Hol léptek fel azután, hogy véget ér ez a műsor?

Novemberre és decemberre már van ajánlatunk Svájcba a Dina Show-ba. Tavaly a Bukarest Nemzeti Cirkuszban léptünk fel, és már fel is ajánlottak ott munkát március végétől.

Hírlevél feliratkozás

Elolvastam és elfogadom az adatvédelmi nyilatkozatot, így előzetesen és önkéntesen hozzájárulok ahhoz, hogy a Nemzeti Cirkuszművészeti Központ Nonprofit Kft. valamint a Fővárosi Nagycirkusz rendszeresen hírlevelet küldjön számomra, melyről bármikor egy kattintással leiratkozhatok.

Legolvasottabb híreink